Maalesef mi Malesef mi? Örnek Cümlelerle Açıklamalı

Maalesef kelimesi doğru kullanımdır; “malesef” yanlıştır. Türkçede bu sözcük, “ne yazık ki” ve üzüntü veya olumsuz bir durumu ifade etmek için tercih edilir.

Maalesef kelimesi, Arapça kökenli olup, “el-esef” (üzüntü, keder) kelimesinden türemiştir ve Türkçeye bu şekilde geçmiştir. Türk Dil Kurumu’nun da belirttiği gibi, “maalesef” doğru yazılış biçimidir.

Örnek Cümleler:

  1. Maalesef, bugün yapılacak toplantı ertelendi.
  2. Maalesef, sınavdan istediğim notu alamadım.
  3. Onu aradım ama maalesef ulaşamadım.
  4. Maalesef, hava durumu planlarımızı bozdu.
  5. Maça gitmek istiyordum ama maalesef bilet kalmamış.

Görüldüğü gibi, olumsuz bir durumdan bahsederken maalesef kelimesi kullanılır. “Malesef” şeklindeki kullanım ise yanlıştır ve yazım hatasıdır.

 

 

Doğru yazım: Maalesef

Yanlış yazım: Malesef

Türkçe Dil Kurumu’na (TDK) göre bu kelimenin doğru yazılışı “maalesef” şeklindedir. İki tane “a” harfiyle yazılır.

Örnek cümleler:

  • Maalesef, bugün yağmur yağıyor ve pikniğe gidemeyeceğiz.
  • İş başvurum kabul edilmedi, maalesef.
  • Maalesef, bu biletler tükenmiş.
  • Proje vaktinde tamamlanamadı, maalesef.

Neden “maalesef” yazıyoruz?

“Maalesef” kelimesi, bir durumdan duyulan üzüntüyü veya pişmanlığı ifade eder. Kelime kökeni Arapçadır ve “üzülerek söylüyorum ki” . Bu nedenle, iki tane “a” harfiyle yazılması gramer kurallarına uygundur.

Unutmayın:

  • TDK’ye güvenin: Dil konusunda en doğru kaynağınız Türk Dil Kurumu’dur.
  • Düzenli olarak kontrol edin: Özellikle sık kullandığınız kelimelerin doğru yazılışını kontrol etmek için TDK’nin online sözlüğünü kullanabilirsiniz.
  • Doğru yazım, iletişimin kalitesini artırır: Doğru yazım, hem okuyucunun sizi daha iyi anlamasını sağlar hem de sizin daha profesyonel görünmenizi sağlar.

Yorum yapın